Zobrazit předchozí téma :: Zobrazit následující téma |
Autor |
Zpráva |
jacktalking *** admirál ***
Registrace: 12.8. 2005 Příspěvky: 719
|
Zaslal: út 10. říjen, 2006 7:36 Předmět: |
|
|
Badel napsal: | Tak super zpráva - Palm OS je opět o něco kompatibilnější. Poslední verze Palmfiction totiž už zvládá i OpenOffice ODT! |
Huj huj, tak to moc díky za info. Já mám stále verzi starou několik měsíců, takže toto šlo mimo mě |
|
Návrat nahoru |
|
|
Badel >> šéfredaktor <<
Registrace: 15.11. 2004 Příspěvky: 3155
|
Zaslal: út 10. říjen, 2006 8:05 Předmět: |
|
|
...jo a dnes vyšla zase nová verze s označením "r" na konci a už i u nás je aktualizována. Jen mě štve, že pořádně nevim, co je tam všechno za novinky, protože se mi fakt nechce louskat azbuku na domovských stránkách. |
|
Návrat nahoru |
|
|
jacktalking *** admirál ***
Registrace: 12.8. 2005 Příspěvky: 719
|
Zaslal: út 10. říjen, 2006 11:21 Předmět: |
|
|
Badel napsal: | ...jo a dnes vyšla zase nová verze s označením "r" na konci a už i u nás je aktualizována. Jen mě štve, že pořádně nevim, co je tam všechno za novinky, protože se mi fakt nechce louskat azbuku na domovských stránkách. |
Já teda tomu jejich rozsypanýmu čaji ani za mák nerozumim.. Dříve jsem si nainstaloval každou novou verzi, ale reset po kliknutí na kořenovej adresář mě z toho vyléčil a držel jsem se stabilní verze (tuším ta první 14).
Jinak ODT jsem zkoušel a klasika - UNICODE se naprosto ignoruje, takže si přečtu leda ODT v češtině.. Mno snad to tvůrce trochu dořeší, pomalu ale jistě mě absence UNICODE začíná vytáčet |
|
Návrat nahoru |
|
|
xmpetr nováček
Registrace: 19.1. 2006 Příspěvky: 31
|
Zaslal: út 10. říjen, 2006 23:12 Předmět: PalmFiction |
|
|
No ale PalmFiciton má podporu pro Unicode, jen je potřeba mít ty správné fonty. Jinak ODT je postaven na xml a ten primárně používá UTF-8/16 pokud není definováno jinak. Zkoušel jsem ODT dokument s kódováním UTF-8 a vše je ok. Je jasné že PalmFiction je určen pro textové dokumenty takže podporu grafiky a tabulek bych neočekával
Je věcí DataViz zařadit podporu ODT do DTG ale nečekám že tak učiní.
Spíš doufám že MobiSystems (Mobile Systems) přidají podporu ODT do už tak velmi dobrého OfficeSuite. OfficeSuite umí už teď xml pro tabulky a stejně tak unicode |
|
Návrat nahoru |
|
|
jacktalking *** admirál ***
Registrace: 12.8. 2005 Příspěvky: 719
|
Zaslal: st 11. říjen, 2006 7:30 Předmět: Re: PalmFiction |
|
|
xmpetr napsal: | No ale PalmFiciton má podporu pro Unicode, jen je potřeba mít ty správné fonty. Jinak ODT je postaven na xml a ten primárně používá UTF-8/16 pokud není definováno jinak. Zkoušel jsem ODT dokument s kódováním UTF-8 a vše je ok. Je jasné že PalmFiction je určen pro textové dokumenty takže podporu grafiky a tabulek bych neočekával
Je věcí DataViz zařadit podporu ODT do DTG ale nečekám že tak učiní.
Spíš doufám že MobiSystems (Mobile Systems) přidají podporu ODT do už tak velmi dobrého OfficeSuite. OfficeSuite umí už teď xml pro tabulky a stejně tak unicode |
Aha, tak to bych prosil odkaz na ty fonty, protože ať nainstaluju jaký font chci (z originálního RARu), japonštinu mi to nezobrazí a nezobrazí.. |
|
Návrat nahoru |
|
|
xmpetr nováček
Registrace: 19.1. 2006 Příspěvky: 31
|
Zaslal: st 11. říjen, 2006 10:50 Předmět: |
|
|
Citace: | japonštinu mi to nezobrazí a nezobrazí.. |
Tak to jsem si pěkně naběhl japonština ...
Pokud jsem se dobře díval tak zatím v PF není podpora pro japonské znakové sady, je tam max vietnamská (a jinak evropské). No zkusil bych si pohrát s PalmFictionFontConvertor a "echt" japonskými fonty ale i tak, podpora pro japonskou znakovou sadu tam také není asi vážně smůla |
|
Návrat nahoru |
|
|
jacktalking *** admirál ***
Registrace: 12.8. 2005 Příspěvky: 719
|
Zaslal: st 11. říjen, 2006 12:11 Předmět: |
|
|
xmpetr napsal: | Citace: | japonštinu mi to nezobrazí a nezobrazí.. |
Tak to jsem si pěkně naběhl japonština ...
Pokud jsem se dobře díval tak zatím v PF není podpora pro japonské znakové sady, je tam max vietnamská (a jinak evropské). No zkusil bych si pohrát s PalmFictionFontConvertor a "echt" japonskými fonty ale i tak, podpora pro japonskou znakovou sadu tam také není asi vážně smůla |
Jenže je jedno esli to je japonština, čínština nebo něco jiného - pokud máš třeba CJKOS (obdoba Locale/Piloc, ale pro japonštinu, čínštiny a korejštinu), podpora funguje ve většině programech co umí Unicode. V PF prostě ani náhodou. Vietnamština používá latinku + pár diakitických znamének která se užívají u samohlásek k označení tónů (vlnovka, tečka+pod,.....)
Font converter jsem samozřejmě zkoušel, výsledek je však ten, že mi to přehází do nějakých znaků typu srdíčko, deštníček,.... a hotovo.... Zatím teda stále musím používat ten Picsel a PDF |
|
Návrat nahoru |
|
|
|