to je právě ta potíž - systém na Palmu mám v angličtině z praktických důvodů (dostupnost znaků západoevropské sady kvůli učení cizích jazyků v SuperMemu). Jde to nějak ošidit? Tedy i na systému v EN zobrazit v iSilu českou, případně jinou znakovou sadu? Jde také o to, že chci stahovat stránky v různých jazycích, nejen v CZ a EN. Jak na to, nemáte někdo tip?
Tak si vždycky před použitím SuperMema lokalizaci vypnete. Případně existují české fonty, viz http://www.lubak.net/, ale to je opět placené řešení. Samotný Palm OS české znaky zobrazit nedokáže.
jo, tenhle softík mám koupený a hojně jej používám... to jsem vůbec netušil, že jde lokalizace vypnout, jsem holt lama...
to samozřejmě řešení je...
mluvíte ale o tom, že iSilo překonvertuje stránky do lokalizace mého Palmu...
jde to ale udělat tak, abych si mohl generovat stránky v různých jazycích (namátkou: francouzština, portugalština, řečtina, čeština...) bez zničených znakových sad?
samotné namapování znaků z Font4OS5 není obtížné, ale pokud by se znaková sada poškodila už při konverzi, asi by mi to nebylo nic platné, nebo ano?
Pokud použijete znakovou sadu, který není v Palmu obsažen, nebudou některé znaky zobrazeny správně. Pokud máte nastavenou českou WIN lokalizaci, pak dokument ve Windows kódování, ale jiném než vámi používaném (tj. českém Win 1250) nebude nejspíš zobrazen korektně.