www.PalmHelp.cz

webOS přístroje se dočkaly české i slovenské lokalizace
Publikováno: 03.08.2010
Téma: Software


Palmy s inovátorským systémem webOS jsou nabízeny již ve své druhé generaci, celkem se vystřídaly již čtyři modely. Na česko-slovenském trhu se však oficiálně ani jeden z nich nezačal prodávat. Očekávat lokalizaci z oficiálních zdrojů by proto bylo opravdu naivní. Palmistická uživatelská obec byla však vždy neobyčejně aktivní a nezklamala ani tentokrát - uživatelé se chopili řešení vlastními silami a přichystali nám zcela bezplatné české i slovenské lokalizace.



Palm česky


Nejprve se podívejme na možnosti české lokalizace. Jejím autorem je Jan Grmela a za účelem lokalizace zřídil speciální webové stránky PalmČesky, z nichž přebíráme následující informace:

Lokalizace je pojmenována prozaicky PalmČesky a zcela bezplatně dostupná pro smartphony Palm Pre (Plus) a Palm Pixi (Plus). Jedná se o tzv. malou lokalizaci, což znamená, že se nezabývá překladem vestavěných aplikací, lokalizuje však některé základní prvky systému, které českému uživateli usnadní práci s výše uvedenými přístroji.



Poskytovaný rozsah lokalizace:

Lokalizace v současnosti zahrnuje tyto prvky:

  • datum a čas (ve všech aplikacích)
  • zadávání českých znaků
  • nastavení českého prostředí pro prohlížeč (budou nám nabízeny české verze stránek)
  • některé systémové texty (například kopírovat a vložit)




    Kde je možné lokalizací získat

    K dispozici je aktuální balík pro verzi systému 1.4.5, který je vždy v nejnovější verzi trvale ke stažení ze sekce download na PalmHelpu. Stále jsou ale dostupné i balíky pro starší verze systému.

    Jak už byll uvedeno v úvodu, lokalizace je dostupná zdarma a to v rámci podmínek otevřené licence GNU GPL verze 3. Zdrojové kódy lze získat na webu release. Nové verze lokalizace vycházejí v závislosti na pracovním vytížení vývojáře, obvykle však do 2 - 3 týdnů od zveřejnění nové verze webOS (jestlipak jsme si takového komfortu mohli kdy užívat za dob slávy Palm OS...).




    Postup instalace:

    Pro instalaci je nutné mít aktivovaný vývojářský režim. Dále můžeme buďto využít multiplatformní aplikace WebOS Quick Install, která PalmČesky umí též odinstalovat nebo provést instalaci z konzole smartphonu. Odinstalace je možná i v aplikaci Preware (kategorie Patch).
    Po nainstalování balíku je nutné přístroj restartovat, aby se změny projevily. Po restartu bude vaše prostředí automaticky nastaveno do češtiny, není třeba nic nastavovat.
    Před instalací nové verze operačního systému je nezbytné lokalizaci odinstalovat!


    Známé chyby:

  • Češtinu nelze vybrat v seznamu jazyků aplikace Regional Settings — tuto chybu prozatím nelze odstranit, seznam jazyků je zřejmě někde implementován napevno a ani změna seznamu locales jej do Regional Settings nepřidá. Neprojevuje se v emulátoru.
  • Některá menu jsou lokalizována a jiná ne — tento problém nelze řešit, jelikož lokalizační řetězce zadává do aplikací výrobce (Palm), lokalizace do nich nemůže zasahovat.

    Pozn.: Kompletní (tzn. velkou) lokalizaci systému není možno vytvořit a to proto, že se v Česku telefon oficiálně vůbec neprodává. Pro představu — české lokalizační soubory verze webOS 1.2.1 mají 2,4 MB a skládají se z necelých 500 souborů. Vzhledem k malému počtu přístrojů ani v případě komerční verze momentálně není v silách vývojáře zvládnout spravovat takový objem nedokumentovaných dat, která se navíc často (mnohdy i dvakrát měsíčně) mění.


    Podpora:

    Objevíte-li nějakou závažnou chybu, popřípadě vám lokalizace nepůjde nainstalovat, můžete kontaktovat vývojáře na e-mailu jan.grmela+palmcesky zavináč ent.cz, popř. požádat o pomoc ostatní uživatele v odpovídajícím vláknu ve fóru PalmHelp.






    Palm slovensky


    Na východ od českých hranic se lokalizace ujal uživatel, který ve fóru PalmHelpu vystupuje pod nickem ojesko také tato lokalizace je určena pro veškeré dosavadní přístroje; tedy Palm Pré (Plus) a Palm Pixi (Plus). Ani tentokrát nechybí specializované webové stránky - mojpalm.sk. Také v tomto případě nechme pro další informace promluvit samotného autora:



    Čo lokalizácia obsahuje:

  • Možnosť zadávať znaky so slovenskou diakritikou.
  • Možnosť prepínať medzi slovenčinou a inými dostupnými jazykmi cez aplikáciu Regional Settings bez nutnosti reinštalácie celej lokalizácie.
  • Preklad prostredia systému a vstavaných aplikácií. Momentálne je preložených približne 30 % textov operačného systému a preložených je 12 zo vstavaných aplikácií.
  • Lokalizáciu je možné kombinovať s ďalšími patchmi, ale niektoré nemusia fungovať správne. Viac informácií nižšie.
  • Lokalizácia je vyvíjaná pre Palm Pré, ale mala by fungovať aj na Palm Pixi (testované iba na na emulátore Pixi).




    Postup inštalácie:

    Upozornenie: inštaláciu robíte na vlastné riziko, autor neručí za žiadne škody spôsobené na vašom telefóne. Jedinou zárukou vám môže byť fakt, že autor túto lokalizáciu používa na svojom telefóne.

    1. Ak ho ešte nemáte, nainštalujte si WebOS QuickInstall.
    2. Nainštalujte si všetky patche, ktoré chcete používať.
    3. Nainštalujte si balík GNU Patch (org.webosinternal.patch). Ak ste inštalovali nejaké patche v bode 2., tak nemusíte, už ho máte.
    4. Stiahnite si inštalačný balíček aktuálnej verzie lokalizácie.
    5. Použite WebOS QuickInstall na jeho inštaláciu. Ak sa vám počas inštalácie zobrazí otázka, či chcete povoliť spustenie inštalačného skriptu, odpovedzte [Yes], inak nebude lokalizácia nainštalovaná úspešne.
    6. Reštartujte telefón.
    7. Po reštarte otvorte aplikáciu Regional Settings, kde v ponuke jazykov vyberte slovenčinu. Potvrďte prepnutie jazyka a … to je všetko.




    Reinštalácia a odinštalácia:

    Novú verziu lokalizácie môžete nainštalovať aj bez odinštalovania predošlej. Inštalačný skript prepíše len nové a zmenené súbory. Môžete takisto opakovane preinštalovať tú istú verziu – toto by ste mali urobiť vždy po nainštalovaní alebo odinštalovaní nejakého patchu, inak nemusí fungovať.
    Ak sa rozhodnete lokalizáciu odinštalovať, najskôr prepnite jazyk na angličtinu. Lokalizáciu môžete odinštalovať aj cez Preware. Inštalačný skript zakaždým vytvorí protokol, ktorý nájdete v priečinku s používateľskými súbormi. Protokol má názov log.sk.mojpalm.localization-.txt. Ak bola inštalácia úspešná, môžete tento súbor zmazať.




    Aktualizácia operačného systému:

    Pred aktualizáciou operačného systému prepnite jazyk späť na angličtinu! Lokalizáciu nemusíte odinštalovať.


    Známe chyby a problémy:

  • Nefunguje prehliadanie AppCatalogu podľa kategórií – žiadne kategórie sa nezobrazia. Dočasným riešením je prepnúť jazyk na angličtinu. Ostatné funkcie AppCatalogu nie sú ovplyvnené.
  • Lokalizáciu nie je možné nainštalovať pomocou Preware (odinštalovať sa dá).
  • Trochu problematická spolupráca s inými patchmi. Keďže všetky patche opravujú iba anglické verzie aplikácií, ich slovenské verzie zostávjú nezmenené. Inštalačný skript to rieši tak, že slovenské verzie aplikácií vytvára vždy z aktuálnej anglickej verzie nahrádzaním anglických textov slovenskými. Je to lepší postup ako “natvrdo” nakopírovať hotové slovenské súbory, ale aj tak to nie je 100% spoľahlivé. Nemám možnosť otestovať všetky patche, ale z tých čo som skúšal zatiaľ fungovali všetky. V najhoršom prípade zostala patchovaná časť systému nepreložená. Ak doinštalujete, odinštalujete alebo aktualizujete nejaký patch, vždy potom reinštalujte aj lokalizáciu, tak aby vytvorila novú slovenskú verziu zmenenej aplikácie. Na konci súboru s protokolom môžete skontrolovať koľko súborov bolo zmenených…


    Dodejme, že i slovenská lokalizace má na PalmHelpu vlastní vlákno ve fóru založené samotným autorem, kde je možno diskutovat o případných potížích.






  • Tento článek si můžete přečíst na webu www.PalmHelp.cz
    http://www.palmhelp.cz/html

    Tento článek najdete na adrese:
    http://www.palmhelp.cz/html/modules.php?name=News&file=article&sid=2461